- 息
- [xī]
1) тк. в соч. дыша́ть; дыха́ние2) книжн. прекрати́ться; переста́ть
风止雨息 [fēng zhǐ yǔ xī] — ве́тер ути́х, дождь прекрати́лся
息怒 [xīnù] — уме́рить гнев
3) тк. в соч. отдыха́ть; о́тдых4) проце́нты存息 [cúnxī] — проце́нты по вкла́ду
无息贷款 [wúxī dàikuǎn] — беспроце́нтная ссу́да
•- 息肉- 息息相关* * *xí; xīIгл. А1) дышать不能息也 не быть в состоянии дышать2) переводить дух, иметь передышку毋失時, 時間不容息 не теряйте времени, время не даёт (не позволяет) передохнуть3) отдыхать; давать себе отдых; устраняться от работы不敢遑息 не решаться лениться, не давать себе отдыха4) останавливаться, прекращаться; затихать風止雨息 ветер утих и дождь перестал5) иссякать, истощаться; гаснуть, затухать水浩洋而不息 воды разливаются безбрежно, но не иссякают火不息 огонь не гаснетгл. Б1) утихомиривать, унимать, успокаивать; улаживать (напр. инцидент)以息楚國 этим самым утихомирить царство Чу2) давать отдых; ставить на отдых; давать передышку; благодарить за сделанное усилие息手 дать отдых рукам息馬 дать отдых коням息司正 выразить благодарность за труд руководителю (церемонии)3) прекращать, останавливать欲息兵 стремиться прекратить военные действия4) тушить, гасить不敢息燭 не посметь погасить свечу5) выкармливать, выращивать, разводить不息牛羊 не разводить коров и овецII сущ.1) дыхание; вздох一息尚存 пока ещё есть дыхание, пока не сделан последний вздох2) время на один вздох; миг. мгновение一息之間 в один момент3) отдых, перерыв作息時間 установить время отдыха4) прибавление, наращение; прибыль; проценты на капитал年息 годовые проценты5) дети, потомство老臣賤息 мои недостойные дети6) появление на свет, рождение自大賢之息 с появления на свет великого мудреца7) новость, известие, весть信息不通 письма и вести не доходят8) счётное слово для мыслей一息思想 одна мысльIII собств.1) геогр. (сокр. вм. 息縣) Сисянь (уезд в пров. Хэнань)2)* Си (название древнего княжества, дин. Чжоу)3)* Си (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.